1 00:00:00,160 --> 00:00:07,480 [LTA MUSIC] 2 00:00:11,480 --> 00:00:17,400 LiveTextAccess: Training for real-time intralingual subtitlers. 3 00:00:18,280 --> 00:00:21,520 This is unit 3, IT competence. 4 00:00:21,920 --> 00:00:26,520 In this presentation, we will be dealing with Element 3: 5 00:00:26,520 --> 00:00:29,320 How to set up the working environment? 6 00:00:30,360 --> 00:00:34,920 In this lesson we will talk about the importance of advising clients 7 00:00:34,920 --> 00:00:37,360 as part of the subtitler’s job. 8 00:00:37,920 --> 00:00:42,800 The materials for this presentation have been created by Sub-Ti Access, 9 00:00:42,800 --> 00:00:46,000 an accessibility service provider from Italy. 10 00:00:46,240 --> 00:00:48,320 My name is Enrico Pigliacampo, 11 00:00:48,320 --> 00:00:51,840 I am an Italian man with a beard and short hair. 12 00:00:51,840 --> 00:00:56,960 I will be displayed in a box at the top right corner of each slide. 13 00:00:57,760 --> 00:01:00,880 The learning outcome of this presentation 14 00:01:00,880 --> 00:01:06,080 is that the trainee can advise clients on technical aspects 15 00:01:06,280 --> 00:01:11,520 concerning the provision of subtitles for persons with hearing loss. 16 00:01:14,080 --> 00:01:18,640 First, we will talk about the type of clients you could meet 17 00:01:18,640 --> 00:01:22,600 and the importance of empathy when working with them. 18 00:01:23,000 --> 00:01:27,800 Then we will give you some advice on how to engage and work with clients 19 00:01:27,800 --> 00:01:30,720 in the organisation of the subtitling service. 20 00:01:32,000 --> 00:01:34,920 In the first section of this video lecture, 21 00:01:34,920 --> 00:01:37,280 we will talk about the clients. 22 00:01:38,440 --> 00:01:42,680 In your job, you can meet two kinds of clients: 23 00:01:42,680 --> 00:01:47,800 those who have never, or rarely, used real-time subtitles, 24 00:01:47,800 --> 00:01:50,640 and those who regularly use them. 25 00:01:51,960 --> 00:01:57,800 The first ones have needs that you need to understand in order to meet. 26 00:01:58,320 --> 00:02:01,600 Their needs may not be clear even to them, 27 00:02:01,600 --> 00:02:03,800 so they need your expertise 28 00:02:03,800 --> 00:02:05,720 to understand what you can do 29 00:02:05,720 --> 00:02:08,360 and how your service can help them. 30 00:02:09,000 --> 00:02:14,240 By contrast, experienced clients know exactly what they want. 31 00:02:14,760 --> 00:02:16,320 The problem may be 32 00:02:16,320 --> 00:02:20,200 that you do not have the tools to meet their demands, 33 00:02:20,200 --> 00:02:23,960 so you have to find a way to adjust your service 34 00:02:23,960 --> 00:02:26,680 and produce the expected results. 35 00:02:28,440 --> 00:02:31,440 To understand what the client really wants, 36 00:02:31,440 --> 00:02:34,640 it is important to talk to them with empathy. 37 00:02:35,600 --> 00:02:40,280 That is because sometimes they want something 38 00:02:40,280 --> 00:02:43,720 that may not be completely clear even to them 39 00:02:43,720 --> 00:02:45,760 or is impossible to do, 40 00:02:45,760 --> 00:02:48,680 so you need to find a possible alternative. 41 00:02:49,200 --> 00:02:51,040 But what is empathy? 42 00:02:51,480 --> 00:02:56,160 The Oxford Learner’s Dictionary online gives this definition: 43 00:02:56,640 --> 00:03:02,280 “the ability to understand another person’s feelings, experience, etc.” 44 00:03:03,240 --> 00:03:06,120 Wieseke, Geigenmüller and Kraus 45 00:03:06,120 --> 00:03:09,560 give us a more detailed definition on empathy. 46 00:03:10,200 --> 00:03:12,880 They talk about “employee empathy” 47 00:03:12,880 --> 00:03:17,640 and their definition is useful for real-time subtitlers too. 48 00:03:18,640 --> 00:03:22,280 They say that employee empathy is 49 00:03:22,280 --> 00:03:28,080 “an employee’s ability to sense and react to a customer’s thoughts, 50 00:03:28,080 --> 00:03:32,640 feelings, and experiences during a service encounter.” 51 00:03:34,960 --> 00:03:37,320 In the second part of the presentation, 52 00:03:37,320 --> 00:03:41,560 we will give you some advice to understand clients’ needs. 53 00:03:45,720 --> 00:03:47,920 In this slide, we give you some tips 54 00:03:47,920 --> 00:03:52,440 on how to conduct good client interviews. 55 00:03:52,960 --> 00:03:55,920 The inspiration for this slide come from 56 00:03:55,920 --> 00:04:01,320 "From Doing to Thinking: Developing the Entrepreneurial Mindset 57 00:04:01,320 --> 00:04:06,360 through Scaffold Assignments and Self-Regulated Learning Reflection” 58 00:04:06,360 --> 00:04:07,960 by Lisa Bosman. 59 00:04:08,560 --> 00:04:13,120 We have adapted her suggestions to the job of the subtitlers. 60 00:04:13,680 --> 00:04:16,880 First, adopt a beginner’s mindset. 61 00:04:17,080 --> 00:04:19,880 In this way, you will not take for granted 62 00:04:19,880 --> 00:04:23,480 things that may be not so clear to the client. 63 00:04:24,160 --> 00:04:26,480 Listen more than you talk, 64 00:04:26,480 --> 00:04:29,040 ask questions and give your input 65 00:04:29,040 --> 00:04:32,320 when you need to clarify what the client really wants. 66 00:04:33,080 --> 00:04:36,480 Once you have a clear understanding of their wishes, 67 00:04:36,480 --> 00:04:40,280 explain to them what you can do and what is not possible. 68 00:04:40,840 --> 00:04:42,840 If something is not possible, 69 00:04:42,840 --> 00:04:46,760 try to find a different solution to satisfy their needs. 70 00:04:47,320 --> 00:04:50,960 Always be flexible and open to new solutions, 71 00:04:50,960 --> 00:04:54,720 it is also a great opportunity to improve your service. 72 00:04:56,080 --> 00:04:58,080 Last but not least, 73 00:04:58,080 --> 00:05:00,600 it is important, whenever possible, 74 00:05:00,600 --> 00:05:05,280 to involve the client whilst you are setting up and testing your tools. 75 00:05:06,160 --> 00:05:07,960 By working with the client, 76 00:05:07,960 --> 00:05:12,200 you will reach the desired outcome and avoid complaints later. 77 00:05:12,800 --> 00:05:16,800 We talk about setting-up and testing the work environment 78 00:05:16,800 --> 00:05:19,840 in the other video lectures of Element 3. 79 00:05:21,880 --> 00:05:22,880 Summary. 80 00:05:24,000 --> 00:05:28,840 Advising clients is an important part of the subtitler’s job. 81 00:05:29,320 --> 00:05:33,080 You have to understand the clients' needs and meet them. 82 00:05:33,520 --> 00:05:38,360 It is also important to involve them in the set-up and testing phases 83 00:05:38,360 --> 00:05:42,760 to obtain the best possible outcome and avoid complaints. 84 00:05:43,520 --> 00:05:45,000 Exercises. 85 00:05:46,360 --> 00:05:51,080 Watch Aïda Regel Poulsen and Marcel Bobeldijk’s video 86 00:05:51,080 --> 00:05:56,680 in the Unit 3 Element 3 playlist on the LTA YouTube channel 87 00:05:56,680 --> 00:05:59,640 to understand the end users’ point of view. 88 00:06:00,960 --> 00:06:08,320 [LTA MUSIC] 89 00:06:11,560 --> 00:06:14,040 LTA, Live Text Access. 90 00:06:14,680 --> 00:06:17,560 Universitat Autònoma de Barcelona. 91 00:06:18,240 --> 00:06:21,840 SDI, Internationale Hochschule. 92 00:06:22,520 --> 00:06:26,480 Scuola Superiore per Mediatori Linguistici. 93 00:06:27,280 --> 00:06:29,120 ZDF Digital. 94 00:06:29,960 --> 00:06:33,640 European Federation of Hard of Hearing People, EFHOH. 95 00:06:34,400 --> 00:06:35,920 Velotype. 96 00:06:36,280 --> 00:06:38,040 Sub-Ti Access. 97 00:06:38,760 --> 00:06:44,000 European Certification and Qualification Association, ECQA. 98 00:06:47,200 --> 00:06:51,400 Co-funded by the Erasmus+ Programme of the European Union. 99 00:06:53,040 --> 00:06:55,040 Erasmus+ Project: 100 00:06:55,280 --> 00:07:07,440 2018-1-DE01-KA203-004218 101 00:07:08,360 --> 00:07:12,000 The information and views set on this presentation 102 00:07:12,120 --> 00:07:13,920 are those of the authors 103 00:07:13,920 --> 00:07:17,680 and do not necessarily reflect the official opinion 104 00:07:17,680 --> 00:07:19,560 of the European Union. 105 00:07:20,360 --> 00:07:24,080 Neither the European Union Institutions and bodies 106 00:07:24,440 --> 00:07:27,400 nor any person acting on their behalf 107 00:07:27,760 --> 00:07:30,560 may be held responsible for the use 108 00:07:30,800 --> 00:07:34,520 which may be made of the information contained here.